This site will work and look better in a more modern browser, but it is still accessible to any browser or Internet device. You should upgrade your browser, if possible.
{}
She can write MediaGlyphs. She can speak English
[]
[{}]
Both her parents do not speak foreign languages
[]
They only speak Italian
{}
She is studying MediaGlyphs
She can also speak Italian and Spanish
日本
She is now studying Japanese
{}
Oh no! Not that well. I can only write few MediaGlyphs
[]
[]
Where is your teacher from?
México
S/He's Mexican
Yes, s/he speaks English very well
日本
{}
I can only speak Japanese. I am now studying MediaGlyphs
Me too (I'm also studying [them])
"only, solely". Pay attention to its position before the verb "to be able to". It would be wrong to write placing it after, directly translating, for example, the English "I can only speak Italian". Instead this sentence is written like (translating literally from MG) "I only can speak italia-language".
Literally "not true!", this is a polite way to respond to a compliment.
The "complement of degree". The sentence, literally: "he/she English speaks DEGREE_MARKER very good". Pay attention to this particular construction, a way to create adverbial sentences in MG (and Chinese): Subject + Object + Verb + DEGREE_MARKER + Adjective.
Another example of the complement of degree, this time with an intransitive verb. When there is no Object, the structure is "Subject + Verb + DEGREE_MARKER + Adhective": "you run DEGREE_MARKER fast" -> "you run quickly". The negative is formed placing the negative particle in front of the adjective: "you run DEGREE_MARKER not fast" -> "you doesn't run quickly".
Never "zai4" as prefix but instead "zhe5" as suffix, to indicate progressive action