全画面モードに入る

MG: back; dorsum MG: sack; bag


category
Morphology:
  noun
Composite:
noun+noun
Semantic relations:
English: backpack, back pack, knapsack, packsack, rucksack, haversack
Русский: рюкзак
Português do Brasil: mochila
日本語: リュックサック
Türkçe: sırt çantası
Hrvatski: ruksak
Čeština: batoh, chlebník
Català: motxilla
Dansk: skuldertaske, rygsæk
Eesti: seljakott
Galego: mochila
bil-Malti: haversakk
中文: 背包bēi bāo
العربية: حقيبة, حقيبة ظهِر, حقيبة ظهر, حقيبه تحمل على الظهر
Français: sac
한국어: 잡낭, 배낭
Polski: plecak, chlebak
Nederlands: rugzak, knapzak
Ελληνικά: σακίδιο
Suomi: reppu, selkäreppu
Lietuviškai: kelionmaišis, kuprinė
Cymraeg: cnapsach, ysgrepan milwr
Íslenska: bakpoki
Español: mochila
Português: mochila
Deutsch: Ranzen, Rucksack, Tornister, Brotbeutel
Italiano: zaino, bisaccia, sacco
Româneşte: rucsac
Magyar: hátizsák, tarisznya
Svenska: ryggsäck, tornister, ränsel
Slovenčina: batoh
Latviešu: plecu soma, mugursoma
Esperanto: dorsosako
Монгол хэл: үүргэвч
(not your lang?)->
(your name/email):
idalyakulkas

 
 
Glyphs
{MG: ペアレント; 親 [おや]; 親じゃ人 [おやじゃにん]; 親者人 [おやものにん]MG: ブラザー; 兄ちゃん [にいちゃん]; 兄さん [にいさん]; 兄じゃ [あにじゃ]; 兄ぢゃ [あにぢゃ]; 兄い [あにい]; 兄 [あに]; 兄じゃ人 [あにじゃにん]; 兄人 [あににん]; 兄君 [あにくん]; 兄弟 [きょうだい]; 兄御 [あにお]; 兄御前 [あにおまえ]; 兄様 [あにさま]; 兄者 [あにもの]; 兄者人 [あにものにん]; 兄貴 [あにき]; 大兄 [だいあに]; 実兄 [じっけい]; 実弟 [じってい]; 弟 [おとうと]}おじさん; おじ; 伯父さん [おじさん]; 伯父 [おじ]; 伯父上 [おじうえ]; 伯父・叔父 [おじ・おじ]; 伯父君 [おじくん]; 伯父貴 [おじたかし]; 叔父さん [おじさん]; 叔父 [おじ]; 叔父上 [おじうえ]; 叔父君 [おじくん]; 弟小父 [おとうとしょうちち]; 従父 [じゅうちち]